यो हि मत्तं प्रमत्तं वा सुप्तं वा रहितं भृशम्। हन्यात्स भ्रूणहा लोके त्वद्विधं मदमोहितम्4.11.36।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यः whoever, मत्तम् drunk, प्रमत्तं वा or heedless, सुप्तं वा or sleeping, रहितम् or without weapons, भृशम् greatly, मदमोहितम् stupified by lust, हन्यात् if killed, सः he, लोके in the world, भ्रूणहा हि is a killer of foetus in the womb.
English Commentary
'Whoever kills a person, who is drunk or is heedless or is asleep or without weapons or stupified by lust in this world, is equal to a killer of a foetus in the womb.'