न्यस्तां सागरतोये वा पाताले वापि मैथिलीम्। आनयेयं तवादेशाच्छ्वेतामश्वतरीमिव4.17.50।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सागरतोये वा even from the water of the ocean, पातालेऽपि वा or even in the underworld, न्यस्ताम् hidden, मैथिलीम् Sita, तव your, आदेशात् by your order, श्वेताम् like Sweta, अश्वतरीमिव like Aswatari, अनये यम् I could have brought
English Commentary
'Even if she were hidden in the waters of the ocean or in the underworld, I would have brought her by your order like Sweta to Aswatari or Hayagriva. (Hayagriva, an incarnation of Visnu brought Vedas stolen by demons, Madhu and Kaitabha from Patala or the netherworld)