Skip to content
← Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 30 Shloka 8
Original Shloka
पुष्पितांश्चासनान् दृष्ट्वा काञ्चनानिव निर्मलान्। कथं सा रमते बाला पश्यन्ती मामपश्यती4.30.8।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

पुष्पितान् blossomed, काञ्चनानिव like gold, निर्मलान् pure, असनान् asana flowers, दृष्ट्वा seeing, पश्यन्ती while seeing, माम् me, अपश्यती not seeing, सा बाला that young lady, कथम् how, रमते will she feel?

English Commentary

'How will my beloved wife feel on seeing the asana flowers which are as pure as gold, when she does not find me anywhere?