Skip to content
← Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 31 Shloka 36
Original Shloka
अथाङ्गदस्तस्य वचो निशम्य सम्भ्रान्तभावः परिदीनवक्त्रः। निपत्य तूर्णं नृपतेस्तरस्वी ततः रुमायाश्चरणौ ववन्दे4.31.36।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

अथ then, तरस्वी powerful, अङ्गदः Angada, तस्य his, वच: word, निशम्य on hearing, सम्भ्रान्तभावः agitated in mind, परदीनवक्त्रः face turned pale, निपत्य prostrating, तूर्णं at once, नृपतेः king's, ततः then, रुमायाः Ruma's, चरणौ feet, ववन्दे offered salutations.

English Commentary

On hearing Lakshmana's words powerful Angada felt agitated. His face turned pale. He went and prostrated at once to the king and then to the queen, Ruma.