संङ्गृह्य पादौ पितुरग्र्यतेजाः जग्राह मातुः पुनरेव पादौ। पादौ रुमायाश्च निपीडयित्वा निवेदयामास ततस्तमर्थम्4.31.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अग्रतेजाः highly brilliant Angada, पितुः father's, पादौ feet, सङ्गृह्य holding, पुनरेव again, मातुः mother's, पादौ feet, जग्राह held, रुमायाः Ruma's, पादौ च feet, निपीडयित्वा pressing, तमर्थम् the message, ततः then, निवेदयामास revealed.
English Commentary
Highly brilliant Angada holding his father's feet first, then mother's and thereafter Ruma's, reported the matter to Sugriva.