तेन चापस्वनेनाथ सुग्रीवः प्लवगाधिपः। विज्ञायाऽगमनं त्रस्त स्सञ्चचाल वरासनात्।।4.33.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ then, प्लवगाधिपः lord of monkeys, सः सुग्रीवः that Sugriva, तेन by that, चापस्वनेन sound of the bow, आगमनम् arrival, विज्ञाय sensing, त्रस्तः feared, वरासनात् from the throne, सञ्चचाल alighted at once.
English Commentary
Then, sensing the arrival of Lakshmana, by the sound of his bow string, Sugriva the lord of vanaras, alighted at once from the throne.