किं कोपमूलं मनुजेन्द्रपुत्र कस्ते न सन्तिष्ठति वाङ्निदेशे। क श्शुष्कवृक्षं वनमापतन्तं दवाग्निमासीदति निर्विशङ्कः।।4.33.41।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मनुजेन्द्रपुत्र O son of lord among men, कोपमूलम् cause of anger, किम् what, ते to you, वाङ्निदेशे your word of command, कः who, न सन्तिष्ठति has stood by, शुष्कवृक्षम् dried pieces of wood, वनम् forest, आपतन्तम् advancing, दवाग्निम् forest fire, निर्विशङ्कः without fear, आसीदति rests.
English Commentary
'O noble prince what is the cause of your anger? Who has disrespected your command? Who can approach without fear forest fire rushing towards a thicket of dried pieces of wood?'