तांश्च प्रतीक्षमाणोऽयं विक्रान्तात्सुमहाबलान्। राघवस्यार्थसिध्यर्थं न निर्याति हरीश्वरः।।4.35.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विक्रान्तां powerful, अयम् this, हरीश्वरः Sugriva, महाबलान् strong, तान् them, राघवस्य for Rama's, अर्थसिध्यर्थम् to accomplish his task, प्रतीक्षमाणः awaiting, न निर्याति not yet started.
English Commentary
'Sugriva is awaiting the arrival of the powerful and strong vanaras without whose help he cannot accomplish Rama's task.Therefore he has not yet started (the search).