दोषज्ञस्सति सामर्थ्ये कोऽन्यो भाषितुमर्हति। वर्जयित्वा मम ज्येष्ठं त्वां च वानरसत्तम।।4.36.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वानरसत्तम best of monkeys, मम my, ज्येष्ठम् elder brother, त्वां च and you, वर्जयित्वा with the exception of, अन्यः others, कः who, सामर्थ्ये सति capability, दोषज्ञः knows the faults of others, भाषितुम् to speak, अर्हति will be capable.
English Commentary
'O best of monkeys barring you and my elder brother, who else would be capable of speaking this way about themselves even when you are aware of other's faults?