गृहं च वैनतेयस्य नानारत्नविभूषितम्। तत्र कैलाससङ्काशं विहितं विश्वकर्मणा।।4.40.39।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, नानारत्नविभूषितम् adorned with diffrent kinds of gems, कैलाससङ्काशम् looking like the Kailasa mountain, विश्वकर्मणा by Visvakarma, विहितम् constructed, वैनतेयस्य Garuda's, गृहम् house, च also.
English Commentary
'You would see there a house of Garuda constructed by Visvakarma. It looks like the Kailasa mountain and is adorned with different kinds of gems.