प्रकृत्या प्रियपुत्रा सा सानुक्रोशा तपस्विनी।।4.55.15।। विनष्टमिह मां श्रुत्वा व्यक्तं हास्यति जीवितम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रकृत्या by nature, सानुक्रोशा a compassionate woman, प्रियपुत्रा fond of her son, तपस्विनी a helpless lady, सा she, इह here, माम् me, विनष्टम् dead, श्रुत्वा on hearing, व्यक्तम् certainly, जीवितम् life, हास्यति she will give up.
English Commentary
'By nature my mother, is compassionate. She is fond of me. (But) she is helpless. On hearing about my death, she will certainly give up her life'.