वैनतेयस्य या शक्तिर्मम सा मारुतस्य वा।।4.67.23।। ऋते सुपर्णराजानं मारुतं वा महाजवम्। न तद्भूतं प्रपश्यामि यन्मां प्लुतमनुव्रजेत्।।4.67.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वैनतेयस्य Garuda's, मारुतस्य वा Maruta's, या such, शक्तिः capacity, सा that, मम my, प्लुतम् flying, माम् me, यत् such, भूतम् a creature, अनुव्रजेत् that can follow, तत् that, सुपर्णराजानम् king of vultures, महाजवम् speedy, मारुतं वा ऋते or excepting the wind, न प्रपश्यामि I do not see.
English Commentary
'Only Garuda and Maruta have the capacity to fly like me. No one other than the king of vultures and the Windgod have the speed to fly like me.