यं यं देशं समुद्रस्य जगाम स महाकपिः। स स तस्योरुवेगेन सोन्माद इव लक्ष्यते।।5.1.68।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः that, महाकपिः great vanara, समुद्रस्य of the ocean, यं यं देशं to whichever place, जगाम went, सः सः those, तस्य his, ऊरुवेगेन by the speed of his thighs, सोन्मादः इव riotous with eddies, whirlpools and revolving foam etc.like, लक्ष्यते was seen.
English Commentary
Whichever part of the sea over which that monkey flew, it appeared as though it was riotous with eddies, whirlpools and revolving foam etc., stirred up by the speed of his thighs.