Skip to content
← Sarga
Sundara Kanda Sarga 5 Shloka 20
Original Shloka
अप्रावृताः काञ्चनराजिवर्णाः काश्चित्परार्थ्यास्तपनीयवर्णाः। पुनश्च काश्चिच्छशलक्ष्मवर्णाः कान्तप्रहीणा रुचिराङ्गवर्णाः।।5.5.20।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

अप्रावृताः without any veil, काञ्चनराजिवर्णाः of golden hue,परार्थ्याः altruistic demonesses, तपनीयवर्णाः shining with polished gold, काश्चित् a few, पुनश्च again, शशलक्ष्मवर्णाः pale white like the colour of Moon, काश्चित् a few, रुचिराङ्गवर्णाः of attractive complexion, कान्तप्रहीणाः separated from their husbands.

English Commentary

Ogresses without veil, some altruistic, some separated from their husbands looked pale like the Moon, though possessed of polished gold complexion.