उचितेष्वपि सुव्यक्तं न तासां योषितां तदा। विवेकः शक्य आधातुं भूषणाङ्गाम्बरस्रजाम्।।5.9.66।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, तासां योषिताम् of those women, भूषणाङ्गाम्बरस्रजाम् of ornaments, garments, limbs and garlands, विवेकः to distinguish, सुव्यक्तम् clearly, आधातुम् to place, उचितेष्वपि in right spots, न शक्यः not possible.
English Commentary
It was not possible to distinguish clearly between their jewels, limbs, garments and garlands and to place them in the right spots.