विपञ्चीं परिगृह्यान्या नियता नृत्तशालिनी। निद्रावशमनुप्राप्ता सह कान्तेव भामिनी।।5.10.41।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नृत्तशालिनी a lady graceful in dance, अन्या other, विपञ्चीम् sevenstringed lute, परिगृह्य holding, नियता selfpossessed one, सहकान्ता along with her lover, इव like, भामिनीव loved one, निद्रावशम् while sleeping, अनुप्राप्ता overtaken.
English Commentary
Another selfpossessed lady, graceful in dance, holding a sevenstringed lute was as though lying asleep with her beloved.