विनष्टा वा प्रणष्टा वा मृता वा जनकात्मजा।।5.13.17।। रामस्य प्रियभार्यस्य न निवेदयितुं क्षमम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जनकात्मजा Janaka's daughter, विनष्टा वा whether lost, प्रणष्टा वा or whether irretrievable, मृता वा or dead, प्रियभार्यस्य for him who is fond of his wife, रामस्य of Rama, निवेदयितुम् to report, न क्षमम् not proper.
English Commentary
"Whether Janaki is lost or irretrievable or dead is not known The news should not be reported to Rama, who is very fond of his wife.