निर्धूतकेशी युवतिर्यथा मृदितवर्णका। निष्पीतशुभदन्तोष्ठी नखैर्दन्तैश्च विक्षता।।5.14.18।। तथा लाङ्गूलहस्तैश्च चरणाभ्यां च मर्दिता। बभूवाशोकवनिका प्रभग्नवरपादपा।।5.14.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लाङ्गूलहस्तैश्च with tail and hands, चरणाभ्यां च and with feet, मर्दिता crushed, प्रभग्नवरपादपाः prominent trees shattered, अशोकवनिका Ashoka garden, निर्धूतकेशी hair dishevelled, मृदितवर्णका circular vermilion mark effaced, निष्पीतशुभदन्तोष्ठी with bright teeth and lips kissed, नखैः with nails, दन्तैश्च with teeth also, विक्षता wounded, युवतिः young woman, यथा likewise, तथा that, बभूव appeared.
English Commentary
The garden of Ashoka with trees shattered and crushed by Hanuman's tail, hands and feet, appeared like a woman with dishevelled hair, with her vermilion mark effaced, her bright teeth and lips faded for being kissed and wounded with nails and bitten with teeth (by her lover).