रक्षांसि परिनिघ्नन्तः पुर्यामस्यां समन्ततः।।5.21.26।। असंपातं करिष्यन्ति पतन्तः कङ्कवाससः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कङ्कवाससः the shafts with feathers of Kanka bird, पतन्त: while falling, अस्याम् in this, पुर्याम् city, समन्ततः all over, रक्षांसि demons, परिनिघ्नन्तः killing, असम्पातम् covering all over, करिष्यन्ति will fall.
English Commentary
"The shafts bound with feathers of Kanka birds (released by Rama and Lakshmana) will be killing the demons all over this Lanka. They will not give a chance for any other weapon to fall.