अथाब्रवीदिदं गङ्गां सर्वदेवहुताशन:। इह हैमवती पादे गर्भोऽयं सन्निवेश्यताम्।।1.37.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ thereafter, सर्वदेवहुताशन: partaker of oblations offered to all gods, गङ्गाम् Ganga, इदम् these words, अब्रवीत् spoke, अयम् this, गर्भ: embryo, इह here, हैमवती mountain Himavat, पादे slopes, सन्निवेश्यताम् may be placed.
English Commentary
Thereafter the Firegod who is the partaker of oblations offered to all deities said to Ganga 'Place this embryo on this slope of Mountain Himavan'.