यत्तदुक्तं त्वया वाक्यं प्रीत्या नृपतिसत्तम।।5.33.21।। तच्छेन्न वितथं कार्यं वनं गच्छतु राघवः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नृपतिसत्तम the foremost among kings, त्वया by you, प्रीत्या lovingly, यत् such, तत् वाक्यम् words, उक्तम् spoken, तत् the same, वितथम् false, न कार्यं that promise, यदि if you please, राघवः Rama, वनम् to the forest, गच्छतु go.
English Commentary
'O Dasaratha, the foremost among kings if the promise lovingly made by you earlier is not going to be false, Rama should go to the forest'.