स श्रुत्वा वानरेन्द्रस्तु लक्ष्मणेनेरितं वचः। तदासीन्निष्प्रभोऽत्यर्थं ग्रहग्रस्त इवांशुमान्।।5.35.36।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, वानरेन्द्रस्तु to the king of vanaras, लक्ष्मणेन by Lakshmana, ईरितम् spoken वचः words, श्रुत्वा having heard, तदा then, ग्रहग्रस्तः overshadowed by the planet, अंशुमानिव like the Sun, अत्यर्थम् extremely, निष्प्रभः lustreless, आसीत् became.
English Commentary
"Having heard the words of Lakshmana, the king of vanaras became extremely lustreless like the Sun overshadowed by the planet Rahu.