ततो दृष्टेति वचनं महार्थममृतोपमम्। निशम्य मारुतेस्सर्वे मुदिता वानराभवन्।।5.57.40।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, दृष्टा seeing, इति thus, मारुतेः Hanuman, महार्थम् most meaningful, अमृतोपमम् like nectar, वचनम् these words, निशम्य hearing, सर्वे all, वानराः vanara, मुदिताः joyful, अभवन् remained.
English Commentary
Then hearing Hanuman's meaningful and nectarlike words all the vanaras rejoiced.