तस्थौ तत्राङ्गदः श्रीमान् वानरैर्बहुभिर्वृतः। उपास्यमानो विबुधैर्दिवि देवपतिर्यथा।।5.57.50।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, श्रीमान् great, बहुभिः many, वानरैः vanaras, वृतः surrounded, अङ्गदः Angada, दिवि heaven, विबुधैः by gods, उपास्यमानः attended by, देवपति: यथा like the lord of gods, तस्थौ shining.
English Commentary
Surrounded by many great vanaras, Angada was shining like Indra, lord of the gods attended by the gods in heaven.