Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 10 Shloka 27
Original Shloka
हितंमहार्थंमृदुहेतुसंहितंव्यतीतकालायतिसम्प्रतिक्षमम् । निशम्यतद्वाक्यमुपस्थितज्वरःप्रसङ्गवानुत्तरमेतदब्रवीत् ।।6.10.27।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

प्रसङ्गवान् words of counsel, हितम् welfare, महार्थम् very meaningful, मृदु: gentle, हेतुसंहितम् that which was full of benefit, व्यतीतकालायतिसम्प्रतिक्षमम् that which is beneficial for the past, present and future also, तत् such, वाक्यम् statement, निशम्य: foregoing, उपस्थितज्वरः seized with anger, एतत् this manner, उत्तरम् replied, अब्रवीत् spoke.

English Commentary

Foregoing the beneficial, meaningful, and gentle words of counsel of significance in the past, present and future also (given by Vibheeshana), Ravana seized with anger replied in this manner.