सत्रिरात्रोषितस्तत्रनयज्ञोधर्मवत्सलः । उपासततदारामस्सागरंसरितांपतिम् ।।6.21.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, तत्र there, नयज्ञः one having political foresight, धर्मवत्सलः lover of dharma, रामः Rama, त्रीरात्रोषितः spent three nights, सरितांपतिम् Lord of rivers, सागरम् the ocean, उपासत waiting upon.
English Commentary
Rama, a lover of dharma, who had political foresight, spent three nights waiting upon the ocean, the Lord of rivers.