Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 16
Original Shloka
तंतदासमतिक्रान्तंनातिचक्रामराघवः । समुद्धतममित्रघ्नोरामोनदनदीपतिम् ।।6.22.16।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

राघवः Rama, अमित्रघ्नः destroyer of foes, रामः Rama, तदा then, समतिक्रान्तम् transgressing, समुद्धतम् overweening, तम् them, नदनदीपतिम् Lord of rivers, नातिचक्राम not go far.

English Commentary

Rama the destroyer of foes did not attempt at the ocean that went far from the boundary, which was transgressing and overweening.