Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 39
Original Shloka
विख्यातंत्रिषुलोकेषुमधुकान्तारमेवतत् ।।6.22.39।। मोक्षयित्वाततःकुक्षिंरामोदशरथात्मजः । वरंतस्मैददौविद्वान्मरवेऽमरविक्रमः ।।6.22.40।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

मरुकान्तारम् Marukantaram, त्रिषु in three, लोकेषु worlds, विख्यातम् very famous, दशरथात्मजः Dasaratha's son, विद्वान् learned, अमरविक्रमः one who has the valour of gods, रामः Rama, तम् those, कुक्षिम् cavities, शोषयित्वा making dry, तस्मैमरवे for that Marukantaram, वरवे boon, ददौ: gave.

English Commentary

Marukantaram is famous in the three worlds. Dasaratha's Rama, who is learned and has the valour of gods made the cavities dry and gave a boon.