राक्षसास्तुप्लवङ्गानांशुश्रुवुश्चाऽपिगर्जितम् । नर्दतामिवदृप्तानांमेघानामम्बरेस्वनम् ।।6.24.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसाःअपि even the Rakshasas, दृप्तानाम् in their pride, प्लवङ्गनाम् the Vanaras, अम्बरे in the sky, नर्दताम् bellowing, मेघानाम् clouds, स्वनम् इव like the sound, गर्जितम् roared, शुश्रुवुःच heard.
English Commentary
Even the Rakshasas heard the roaring of Vanaras in their pride that was bellowing like that of clouds in the sky.