यौतौपश्यसितिष्ठन्तौकुमारौदेवरूपिणौ । मैन्दश्चद्विविदश्चोभौताभ्यांनास्तिसमोयुधि ।।6.28.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तिष्ठन्तौ standing there, देवरूपिणौ in god's form, कुमारौ young ones, यौ both, पश्यसि do you see them, तौ they both, मैन्दश्च Mainda, द्विविधश्चोभौ Dwivida, युधि in war, ताभ्याम् both of them, समः similar, नास्ति none.
English Commentary
"Do you see two of them standing there? They are young and have the form of gods. They are Mainda and Dwivida. Both of them are similar in war and none equal them in war."