कीदृशा: किंप्रभा: सौम्यवानरायेदुरासदाः । कस्यपुत्राश्चपौत्राश्चतत्त्वमाख्याहिराक्षस:।। 6.30.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षस Rakshasa, सौम्य gentle one, दुरासदा difficult to encounter, ये those, वानरा Vanaras, किम् प्रभा who are the powerful ones?, कीदृशा of what kind कस्य whose, पुत्रा sons (are they?), पौत्राश्च grandsons (are they?), तत् it, त्वम् you, आख्याहि may speak of.
English Commentary
"Gentle Saardula! Of those who are difficult to encounter, what is their description? Who are the powerful ones among them? Whose sons and grandsons, are they? You may speak."