अर्चितंसततंयत्तद्गन्धमाल्यैर्मयातव । इदंतेमप्रतियंवीरधनुःकाञ्चानभूषणम् ।।6.32.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर hero, इदम this, मया my, तव you, सततम् ever, यत्नात् diligently, गन्धमाल्यैः with sandal and flowers, अर्चितम् worshipped, मप्रतियम् with utmost devotion, काञ्चनभूषणम् decorated with gold, ते your, धनुः bow.
English Commentary
"O Hero! This bow that was decorated with gold was always worshipped with sandal and flowers diligently by you and me with utmost devotion."