विजयस्वार्यपुत्रेतिसोऽभिवाद्यप्रसाद्यच । न्यवेदयदनुप्राप्तंप्रहस्तंवाहिनीपतिम् ।।6.32.35।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः that Rakshasa, आर्यपुत्र to the king, विजयस्व let you be victorious, इति thus, अभिवाद्य greeted, प्रसाद्यच and reverentially, वाहिनीपतिम् chief of the army, प्रहस्तम् Prahastha, अनुप्राप्तम् has arrived, न्यवेदय् announced.
English Commentary
The Rakshasa (guard) greeted the king saying, "Let you be victorious!" and announced reverentially, "Prahastha, the army chief has arrived."