वित्रासयन्तोविहगांस्त्रासयन्तोमृगद्विपान् । कम्पयन्तश्चतांलङ्कांनादैस्तेनदतांवराः ।।6.39.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नदताम् capable of roaring, वराः best, विहगां birds, वित्रासयन्तः spreading, मृगद्विपान् dispiriting the deer and elephants, नादैः by the sound, ते they, लङ्काम् into Lanka, कम्पयन्तश्च terrifying.
English Commentary
Other monkeys capable of roaring went into Lanka, spreading out terrifying the birds, dispiriting the deer and elephants by noise.