Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 40 Shloka 11
Original Shloka
इत्युक्त्वासहसोत्पत्यपुप्लुवेतस्यचोपरि । आकृष्यमुकुटंचित्रंपातयित्वाऽपतद्भुवि ।।6.40.11।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

इति thus, उक्त्वा having said, सहसा speedily, उत्पत्य got up, तस्य his, उपरि top, पुप्लुवे flying, चित्रम् wonderful, मुकुटम् diadem, आकृष्य held, तत् then, भुवि on the ground, पातयित्वा fell.

English Commentary

Having spoken thus, Sugriva got up speedily and flew to the top of the tower (here Ravana was located) held the diadem and pushed it on the ground.