ततःपशचात्सुमहतीपृतनर् क्षवनौकसाम् । प्रच्छाद्यमहतींभूमिमनुयातिस्मराघवम् ।।6.41.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, ऋक्षवनौकसाम् bears and monkeys, महती great, पृतना land महतीम् all over, भूमिम् land, प्रच्छाद्य covering, राघवम् Rama, अनुयातिस्म followed पशचात्सु behind.
English Commentary
Then the bears, monkeys, covering all over the land went behind Rama.