Skip to content
← Sarga
Bala Kanda Sarga 45 Shloka 44
Original Shloka
निहत्य दितिपुत्रांश्च राज्यं प्राप्य पुरन्दर:। शशास मुदितो लोकान् सर्षिसङ्घान् सचारणान्।।1.45.44।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

पुरन्दर: Indra, दितिपुत्रान् the sons of Diti, निहत्य having killed, राज्यम् kingdom, प्राप्य having gained, मुदित: pleased, सर्षिसङ्घान् in the company of rishis, सचारणान् celestial singers, लोकान् worlds, शशास ruled.

English Commentary

Indra, having killed the sons of Diti was happy with the kingdom gained. He ruled the worlds in the company of rishis and celestial singers". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चचत्वारिंशस्सर्ग:।। Thus ends the fortyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.