तस्मादुत्सृज्यवैक्लब्यंसर्वकार्यविनाशनम् ।।6.46.38।। हितंरामपुरोगणांसैन्यानानुचिन्त्यताम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्मात् therefore, सर्वकार्यविनाशनम् all actions will be destroyed, वैक्लब्यम् faintheartedness, उत्सृज्य give up, रामपुरोगणाम् following Rama, सैन्यानाम् army, हितम् welfare, अनुचिन्त्यताम् think of.
English Commentary
"Therefore, give up faintheartedness as all actions will be destroyed by that. Following Rama's leadership, think of the army's welfare."