Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 47 Shloka 10
Original Shloka
अद्यकालवशंप्राप्तंरणेरामंसलक्ष्मणम् । अवेक्ष्यविनिवृत्तासाचान्यांगतिमपश्यती ।।6.47.10।। निरपेक्षाविशालाक्षीमामुपस्थास्यतेस्वयम् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

विशालाक्षी broad eyed, सा that, अद्य coming to conclusion, रणे war, सलक्ष्मणम् along with Lakshmana, रामम् Rama, कालवशम् in course of time, गतम् gone, अवेक्ष्य seek, विनिवृत्ता, अन्याम् no other, गतिम् haven, अपश्यती will seek, निरपेक्षा getting rid of hope, स्वयम् Ravana, माम् me, उपस्थास्यते will on her own accord.

English Commentary

Ravana thought that the broad eyed Sita coming to conclusion in course of time that Rama has gone along with Lakshmana, rid of hope, with no other haven, will seek him on her own accord.