निष्फलाःखलुसम्वृत्ताश्शराःवासुकितेजसः । अदत्तंयैस्तुसङ्ग्रामेरिपूणांजीवितंमम ।।6.51.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तैः they, सङ्ग्रामे in battlefield, मम me, रिपूणाम् enemies, जीवितम् life, अदत्तम् taken away, वासुकितेजसः of equal brilliance as Vasuki, शराः arrows, निष्फलाः wasted, सम्वृत्ताःखलु become in fructuous now.
English Commentary
"My arrows which are equal in brilliance to Vasuki by which my enemies' life was taken away has become in fructuous now."