नध्वजोनपताकावाचर्मवातुरगोऽपिवा ।।6.55.20।। आयुधंस्यन्दनोवापिददृशेतेनरेणुना ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेन by that, रेणुना form, ध्वजः posts, नददृशे not visible, पताकावा fags also, न, चर्मवा not shield, तुरगोऽपिवा not horses, आयुधम् not weapons, स्यन्दनोवापि even chariots could not be seen.
English Commentary
By the dust raised, the posts, flags, shields and not even horses, weapons and chariots were visible.