विनेदुश्चयथाप्राणंहरयोजितकाशिनः । चकर्षुश्चपुनस्तत्रसप्राणानपिराक्षसान् ।।6.56.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जितकाशिनः atmosphere of triumph, हरयः monkeys, यथाप्राणम् their life, विनेदुः sportively, तत्र there, सप्राणानपि willing to give up their life, राक्षसान् Rakshasas, पुनः again, चकर्षुश्च shouted.
English Commentary
In an atmosphere of triumph, the monkeys sportively shouted again saying that they are willing to give up their life also.