अथघोषस्सुतुमुलोहरीणांसमजायत । वृक्षानारुजतांचैवगुर्वीरागृह्णतांशिलाः ।।6.57.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ and then वृक्षान् trees, आरुजतांचैव for the sake of fighting, गुर्वीः heavy, शिलाः rocks, आगृह्णताम् taking hold, हरीणाम् monkeys, सुतुमुलः exceedingly, घोषः tumultuous, समजायत arose.
English Commentary
And when the monkeys took hold of heavy rocks and trees for fighting exceedingly tumultuous clamor arose.