Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 36
Original Shloka
उद्धूतइववायुःखेमहदभ्रबलंबलात् ।।6.58.35।। समीक्ष्याभिद्रुतंयुद्धेप्रहस्तोवाहिनीपतिः । रथेनादित्यवर्णेननीलमेवाभिदुद्रुवे ।।6.58.36।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

खे sky, बलात् violent, उद्धूतः blowing, वायुः wind, महत् great, अभ्रबलम् mass of clouds, युद्धे in war, अभिद्रुतम् swiftly coming, समीक्ष्य observing, आदित्यवर्णेन bright as the colour of the sun, रथेन on chariot, वाहिनीपतिः commander of army, प्रहस्तः Prahastha, नीलमेव towards Nila, अभिदुद्रुवे darted.

English Commentary

Prahastha, the commander of the army darted, just as the violent wind blows away mass of clouds, observing Nila coming towards him, in his chariot which was bright as the sun.