नशेकुस्समवस्थातुंनिहतेवाहिनीपतौ । सेतुबन्धंसमासाद्यविशीर्णंसलिलंयथा ।।6.58.59।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वाहिनीपतौ CommanderinChief, निहते killed, विशीर्णम् breached, सेतुबन्दम् dam, समासाद्य reaching, सलिलंयथा like the water, समवस्थातुम् stationary, नशेकुः not remain.
English Commentary
The CommanderinChief having been killed the troops could not remain there just as water reached a breached dam.