क्षिप्रंप्रहरनिःशङ्कंस्थिरांकीर्तिमवाप्नुहि । ततस्त्वांज्ञातविक्रान्तंनाशयिष्यामिवानर ।।6.59.58।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वानर Vanara, निःशङ्कम् without any hesitation, क्षिप्रम् at once, प्रहर go about, स्थिराम् permanent, कीर्तिम् fame, अवाप्नुहि will attain, ततः thereafter, ज्ञातविक्रान्तम् knowing your prowess, त्वाम् you, नाशयिष्यामि shall destroy.
English Commentary
"O Vanara! Go about without any hesitation. Attain the fame of a Vanara hitting Ravana permanently. Thereafter knowing your prowess, I shall put an end to you."