सतान्वृक्षान् समासाद्यप्रतिचिच्छेदरावणः । अभ्यवर्षत्सुघोरेणशरवर्षेणपावकिम् ।।6.59.78।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सःरावणः that Ravana, तान् those, वृक्षान् trees, प्रतिसमासाद्य broke in return, चिच्छेद broke, घोरेण formidable, शरवर्षेण rain of arrows, पावकिम् on son of fire god (Neela), अभ्यवर्षच्छ rained.
English Commentary
Ravana broke those trees in return and showered rain of formidable arrows at Neela.