पावकात्मजमालोक्यध्वजाग्रेसमवस्थितम् । जज्वालरावणःक्रोधात्ततोनीलोननादच ।।6.59.80।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ध्वजाग्रे on top of the post of bow, समवस्थितम् standing, पावकात्मजम् son of fire god, आलोक्य seeing, रावणः Ravana, क्रोधात् in anger, जज्वाल burning, ततः then, नीलः Neela, ननादच roared.
English Commentary
Neela stood on top of the post of the bow of Ravana. On seeing that Ravana was burning in anger while Neela roared.