Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 60 Shloka 23
Original Shloka
तांप्रविश्यमहाद्वारंसर्वतोयोजनायताम् ।।6.60.23।। कुम्भकर्णगुहांरम्यांसर्वगन्धप्रवाहिनीम् । कुम्भकर्णस्यनिःश्वासादवधूतामहाबलाः ।।6.60.24।। प्रतिष्ठमानाःकृच्छ्रेणयत्नात्प्रविविशुर्गुहाम् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

महाद्वाराम् huge gates, सर्वतः all over, योजनायुताम् one yojana on all sides, सर्वगन्धप्रवाहिनीम् with all fragrant flowers food etc, रम्याम् beautiful, कुम्भकर्णगुहाम् residence of Kumbhakarna, प्रविश्य entered, कुम्भकर्णस्य Kumbhakarna's, निःश्वासात् by the breath, अवधूताः attendants, महाबलाः of mighty strength, कृच्छ्रेण pushed out, प्रतिष्ठमानाः pushed their way, यत्नात् attempt, गुहाम् residence, प्रविविशुः entered.

English Commentary

The Rakshasas entered the beautiful residence of Kumbhakarna which was one yojana on all sides with huge gates, taking fragrant garlands and foods (to wake up Kumbhakarna) from where they were pushed out by the breath of Kumbhakarna. The Rakshasas endowed with mighty strength pushed their way into the residence of Kumbhakarna and entered.