भीरुप्रवादाश्श्रूयन्तेयस्तुजीवतिधिक्कृतः । मार्गस्सत्पुरुषैर्जष्टःसेव्यतांत्यज्यतांभयम् ।।6.66.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यः he who, धिक्कृतः having been defeated, जीवति lives, भीरोः timid, प्रवादाः will say, श्रूयन्ते will tell, सत्पुरुषैः good people, जुष्टः resorting to, मार्गः path, सेव्यताम् following, भयम् fear, त्यज्यताम् giving up.
English Commentary
"He who is defeated lives, but people will say he is timid. Resorting to the path of good people and serving them gives up fear."